<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Adventure Japan English &#187; Culture</title>
	<atom:link href="http://adventurejapan.cc/archives/category/culture/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://adventurejapan.cc</link>
	<description>Disseminate informatin to the world! Rediscover the charm of Japan ! Magazine and web for local revitalization.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Feb 2011 20:00:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
		<item>
		<title>Osaka and tea ceremony, an interpretation of hospitality</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/341</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/341#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 04:16:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Area information]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Osaka]]></category>
		<category><![CDATA[Tea ceremony]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=341</guid>
		<description><![CDATA[Osaka castle was built by Hidayoshi Toyotomi who started life as a farmer but became very successful and ended [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/000_osaka_gold.jpg" rel="lightbox[341]"><img class="alignnone size-full wp-image-1424" style="border: 0px initial initial;" title="000_osaka_gold" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/000_osaka_gold.jpg" alt="" width="450" height="300" /></a></p>
<p>Osaka castle was built by Hidayoshi Toyotomi who started life as a farmer but became very successful and ended-up dominating the whole country.  The castle tower was burned down in the war of Osaka Natsu-no-jin (the summer campaign of Osaka). While its stone walls and castle tower were rebuilt by Tokugawa’s order, the keep was burned down by a strike of lightening.  Many buildings were burned down during the unquiet days of the Meiji Restoration.  Later, the castle tower was reconstructed in 1931 as a result of the enthusiasm of the citizens.  It has now become a history museum.</p>
<div id="_mcePaste">An impregnable castle symbolizes wealth and power.  A huge scale tea ceremony.  A knocked-down golden tea house that represents the absolutely gorgeous era of Hideyoshi.</div>
<div id="_mcePaste">Rikyu Sen has a very prominent presence when we look back at the Culture of Osaka and tea ceremony.  Rikyu had been highly valued by Nobunaga Oda and Hideyoshi Toyotomi, the powers that be, who wanted to use tea ceremony politically and show off their power and wealth.   After the construction of the Osaka castle, Rikyu had his Osaka residence in the castle town and built a tea house of “Fuka- sanjo Daime (a three and three-quarters tatami mats)” which is known as the original point of Wabi-cha (tea ceremony emphasizes simplicity).  “Being cool in summer and warm in winter…” Return to nature, a new front using dramatic effects, respects guests and entertains them with the atmosphere.</div>
<h4>Western culture fused with oriental culture “The Westin Osaka”</h4>
<p>The tea house “Seishun-an” in the hotel.</p>
<div>The Westin Osaka</div>
<div id="_mcePaste">1-1-20,Oyodonaka, Kita-ku, Osaka City</div>
<div id="_mcePaste">TEL:06-6440-1111</div>
<div id="_mcePaste">FAX:06-6440-1100</div>
<div id="_mcePaste"><a href="http://www.westin-osaka.co.jp" target="_blank">http://www.westin-osaka.co.jp</a></div>
<p><strong>Japanese restaurant “Hanano”. Visitors can enjoy kaiseki in season meals.</strong></p>
<div id="_mcePaste">HANANO</div>
<div id="_mcePaste">In The Westin Osaka</div>
<div id="_mcePaste">Tel：06-6440-1066</div>
<h4>Experience tea ceremony in Osaka!</h4>
<div id="_mcePaste">In Osaka, there are many places where you can experience the tea ceremony, from serious schools to casual occasions for tourists. A reservation is required.</div>
<div id="_mcePaste">Hoshoan is a teahouse located in the northeast of Nishinomaru Garden.  It commands a great view of the castle tower; it is a wooden bungalow with a Hiwadabuki (Cypress bark) roof, built in the style of the tea ceremony house.  It has Hiroma (a room over 4.5 tatami mats), Koma (a room under 4.5 tatami mats) and Ryurei-seki (room with seats), service is available to the public.</div>
<p>HOSHOAN (TEAHOUSE)<br />Open hours: 9:30 – 16:30 (9:30 – 16:30 during Nov. – Feb.)</p>
<div id="_mcePaste">Closed on Monday</div>
<div id="_mcePaste">Rent reservation: 06-6941-1717</div>
<h4>“Choun-an” a restored tea house from Rikyu’s Osaka residence</h4>
<div id="_mcePaste"><a href="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/000_osaka_asakumo.jpg" rel="lightbox[341]"><img class="alignnone size-full wp-image-1426" style="border: 0px initial initial;" title="000_osaka_asakumo" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/000_osaka_asakumo.jpg" alt="" width="450" height="300" /></a></div>
<p>The birth place of Rikyu Sen is Sakai, Osaka.  The tea house was restored based on the floor plan which was drawn by a disciple of Rikyu and other information and materials such as minutes from the tea ceremonies of that time.</p>
<p>“Koukyu-an”, a sweet shop attached to the tea house offers a sweet, which is a reproduction of a phantasmal sponge cake that was said to have been used in Japan for the first time by Rikyu during tea ceremony.</p>
<p>CHOUN-AN</p>
<div id="_mcePaste">1-2-36, Kita-Mikunigaokacho, Sakai-ku, Sakai City</div>
<div id="_mcePaste">TEL:072-222-2411(Reception desk of the tea house)</div>
<div id="_mcePaste"><a href="http://www.kokyuan.jp " target="_blank">http://www.kokyuan.jp</a></div>
<h4>Let hearts play and enjoy oneself<br />Sencha (medium grade tea) for cultured people “Issa-an”</h4>
<div id="_mcePaste">From the olden times, Renka (linked verse), flower arrangement and tea ceremony have been handed down in the Tsukuda’s. The family have established a new school of “Bunjin taste” tea ceremony based on sencha.</div>
<div id="_mcePaste">Bunjin for cultured people, such as painters and scholars, who mainly consist of ordinary townspeople. “To make tea, and create one’s own taste, that is an art by itself,” said Ikki Tsukuda, the soke (the head of the school).</div>
<div id="_mcePaste">Originally, Bunjin sencha was for enjoying tea by oneself in his study.  “The finest tea is a pleasure of one’s own.  It is not for hospitality but a sprit to enjoy and please oneself.” Many scholars were gathered in Issa-an and the place became a salon for them.  They created poems and pictures while enjoying sencha. As a result new art culture and works have been born again.</div>
<p>Issa-an<br />Tel：06-6941-8001<br /><a href="http://www.human-n.co.jp/issa-an/" target="_blank">http://www.human-n.co.jp/issa-an/</a></p>
<p> </p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/341/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kumamoto / Yamaga Toro Roman</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/335</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/335#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 15:22:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Area information]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Festival]]></category>
		<category><![CDATA[Kumamoto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[Thousands of flickers from lanterns touch the hearts of travelers “Yamaga Toro Roman/ Hyakka Hyakusai (Romance [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Thousands of flickers from lanterns touch the hearts of travelers<br /> “Yamaga Toro Roman/ Hyakka Hyakusai (Romance of the Lantern Festival)”</h4>
<p><a href="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/00_yamaga01.jpg" rel="lightbox[335]"><img title="00_yamaga01" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/00_yamaga01.jpg" alt="" width="640" height="273" /></a></p>
<p><img class="alignright" title="00_yamaga02" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/00_yamaga02.jpg" alt="" width="250" height="375" /></p>
<p>Yamaga, Kumamoto prefecture is a town that remains as quaint as a post station.  In winter, the entire hot spring town is decorated with lanterns made from bamboo and Japanese umbrellas.  The festival, counts its ninth anniversary this year, and will be held for two months until the end of March in conjunction with the starting of a full Kyushu shinkansen line service.</p>
<p>Thousands of candle lights illuminate the town. Not to be missed are, February-only performances titled “Yamaga Fuzei Monogatari(Story of Yamaga Flavor)” in “Yachiyo-za”, a theater that was built 100 years ago. You can enjoy the strong sounds of the Yamaga drum performance, and the elegant dance performance of girls who lift gold and silver paper-lanterns over their heads.</p>
<h5><strong><span style="color: #ff0000;">Yamaga Toro Roman/ Hyakka Hyakusai (Romance of the Lantern Festival)</span></strong></h5>
<p>Event sites: In front of Yachiyo-za Theater, Buzen Kaido street, Kongojyoji temple, Yunohata Koen Park, Kosenji Temple and others<br /> Event Period: Every Friday and Saturday during Feb. 4 – Mar. 26, 2011  * A part of the lanterns are lit from Mon., Mar. 14 to Thurs. Mar. 17, 2011.<br /> Lantern time: 19:00 – 22:00 (Lit starts around 17:30)<br /> Inquiries: Yamaga Romance of the Lantern Festival Execution Committee (c/o Yamaga Onsen Tourist Association)<br /> Tel.: 0968-43-2952<br /><a href="http://yamaga100.com/" target="_blank"> http://yamaga100.com/</a></p>
<h5><strong><span style="color: #ff0000;">Yamaga Fuzei Monogatari(Story of Yamaga Flavor)</span></strong></h5>
<p><strong></strong><img title="00_yamaga04" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/00_yamaga04.jpg" alt="" width="400" height="268" /></p>
<p> Venue：“Yachiyo-za” a national important cultural property<br /> Priod: Every Friday and Saturday during Feb. 4th &#8211; 26th, 2011<br /> Doors open:：19：30<br /> Curtain time: 20:30, about 70-minite performance<br /> Admission fee: 500 yen (festival seating, tax incl./current ticket only)</p>
<p><a href="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/00_yamaga041.jpg" rel="lightbox[335]"><img title="00_yamaga04" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2011/02/00_yamaga041.jpg" alt="" width="400" height="300" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/335/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Premium Tour &#8211; Tokushima</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/319</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/319#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Feb 2011 16:20:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Area information]]></category>
		<category><![CDATA[Bunraku]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Tour]]></category>
		<category><![CDATA[Tokushima]]></category>
		<category><![CDATA[Awa dance]]></category>
		<category><![CDATA[Awaodori]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese traditional puppet play]]></category>
		<category><![CDATA[Ningyo Joruri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=319</guid>
		<description><![CDATA[The Tradition and mystery of &#8220;Tokushima&#8221; the land of Awa A tour of Ningyo joruri (traditional pupp [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>The Tradition and mystery of &#8220;Tokushima&#8221; the land of Awa<br /> A tour of Ningyo joruri (traditional puppet theater), Awaodori (Awa dance) and an introduction to Aruki-Henro (Japanese Buddhist pilgrimage)</h4>
<p><a href="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2010/12/0_aj_tokushima1.jpg" rel="lightbox[319]"><img title="0_aj_tokushima1" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2010/12/0_aj_tokushima1.jpg" alt="" width="630" height="250" /></a></p>
<p>Sat., March 12 – Sun., March 13, 2011 <br /> * From and to Kansai<br /> One-night stay with four meals.</p>
<p>Meet at Itami Airport in Osaka and/or JR Shin-Kobe station (transfer to the airport via courtesy bus)<br /> Whirling waves of Naruto tour.<br /> Seafood of Naruto Strait.<br /> Viewing ningyo joruri</p>
<p>Dinner at “Ihawa”, a Japanese restaurant.<br /> “Konjyaku-monogatari-gumi” a group of Awaodori dancers will perform in the parlor of the restaurant.</p>
<p>“Ryozenji temple” the first site – “Gokurakuji temple” the second site &#8211; “Konsenji temple”, the third site pilgrimage tour on foot (about 5 km)</p>
<p>Lunch at a Japanese restaurant in Tokushima city.</p>
<p><a href="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2010/12/00_aj_tokushima2.jpg" rel="lightbox[319]"><img title="00_aj_tokushima2" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2010/12/00_aj_tokushima2.jpg" alt="" width="350" height="233" /></a></p>
<p><strong>Tour participation fee (per person): 48,000 yen<br /></strong><strong>Only dinner　meal with Awaodori dancer(March 12th）JPY 28,000-</strong></p>
<p><strong> Additional charge for single use of a room: 3,000 yen</strong></p>
<p>Note: The tour will only operate with over 15 people .</p>
<p>・	One-night hotel stay in a standard-twin room.<br /> ・	Meals (One Breakfast at the hotel), (Two lunches at Japanese restaurants), (One dinner in the parlor of a Japanese restaurant with a group of Awaodori dancers, about 1 hour)<br /> ・	There will be no tour conductor present.</p>
<p>Co-organizer: Zenkoku Ryoriryotei Kumiai（National Association of Cuisines and Traditional Japanese restaurants）,  Tokushima Ryoriseikatsu Eiseidougyou Kumiai (Niigata Traditional Japanese Cuisine Restaurants Association), Tokushima Ryorigyo Kumiai Rengokai (Tokushima Food Business Association), Ifys Co., Ltd., Adventure Japan Inc.</p>
<p><a href="http://adventurejapan.jp/tour/english.pdf" target="_blank">Tour Leaflet PDF &gt;&gt;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/319/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Soba (Japanese noodle)</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/248</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/248#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 15:49:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Colum]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese noodle]]></category>
		<category><![CDATA[noodle]]></category>
		<category><![CDATA[soba]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=248</guid>
		<description><![CDATA[How to eat Japanese noodle When discussing traditional Japanese soba noodles, there is a cold type of soba tha [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>How to eat Japanese noodle</h4>
<p>When discussing traditional Japanese soba noodles, there is a cold type of soba that when it’s eaten is dipped into TSUYU source. Among these cold noodles, the one covered with NORI (laver) is called “ZARU soba,” and the one without NORI is called “MORI “soba. The way to eat these noodles is, pour some TSUYU source into a small cup (OCHOKO) and put the condiments (NEGI, law leek, and WASABI, Japanese horseradish) on top of the noodles little by little according to your preference. Then, pick-up the NEGI, WASABI, NORI and noodles all together with your chopsticks.</p>
<p>You should pick-up just enough so that you can eat the noodles all in one go. Dipping one third of the noodles into TSUYU and slurping them up all at once. It is not recommended that you eat large amounts of noodles all at one time. Avoid shoving them into your mouth or cutting them with your teeth before slurping. Don’t dip all of the noodles into TSUYO and there is no need to stir them in the cup. However, soba noodle slurping is no problem. When you have eaten all the noodles, if there is some TSUYU left, then, pour “SOBA-YU, the hot water that is used for soba noodle boiling” into a cup and drink it. You can also add NEGI and WASABI as you like, but please be careful not to use too much Japanese WASABI as it is very strong and spicy even in small amounts.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/248/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Manner of visiting shrine</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/246</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/246#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 15:48:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Colum]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese manner]]></category>
		<category><![CDATA[shrine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=246</guid>
		<description><![CDATA[Manner of visiting shrine―Temizuya / Chozuya Before worshipping in a shrine, people need to purify themselves  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Manner of visiting shrine―Temizuya / Chozuya</h4>
<p>Before worshipping in a shrine, people need to purify themselves with a water board called Temizuya / Chozuya. The manner of the purification is as follows. First of all, hold a ladle with your right hand and wash the left hand, then change hands and wash the other one. Then change the holding hand again, and pour water on left hand palm to wash the mouth out lightly. It is important that the mouth should not touch the ladle directly, and gently spit-out the rinsed water from your mouth. Lastly, pour water on the left hand, and if there is some water left, pour the water onto the shaft of the ladle, then replace the ladle to its original place.</p>
<h4>Manner of visiting shrine―worship</h4>
<p>After purify the body in Temizuya / Chozuya, go to the hall of worship through the approach.　When arriving at the alter, bow lightly at first, then throw some coins into the Saisen –bako (wooden box). There is no rule for how much money, it is common that people just offer some coins to express appreciation to the God, ring the bell if there is one. Make deep bows twice to the alter, face up and strongly clap your hands (Kashiwade) twice, then put your hands together to pray. After the prayer make a deep bow again, during the last bow slowly leave alter. This is the common manner of worship, but the most important thing is a wholehearted prayer to God.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/246/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sake</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/244</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/244#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 15:46:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Colum]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese sake heated sake]]></category>
		<category><![CDATA[Sake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[How to enjoy heated sake Japanese sake has been said as “Sake is the chief of all medicine” from ancient times [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>How to enjoy heated sake</h4>
<p>Japanese sake has been said as “Sake is the chief of all medicine” from ancient times. Properly warmed sake becomes much tastier and can also be quickly absorbed into the body. The proper temperature is about 35-48 degree, called “Hitohada kan (body temperature)” “Nuru kan (warm)” and “Jyo kan (warm to hot). How to heat sake , first pour some sake into the sake bottle, put the bottle into a pan/pot of boiling water. In order not to increase the temperature of sake too much, it is key that the once the water is boiled the fire is turned off. Once the sake is bubbling and the liquid level increases to the top of the sake bottle, then it is reaching the proper temperature.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/244/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shio, Miso and Shoyu (Soy Sauce)</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/237</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/237#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 15:41:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Colum]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Miso]]></category>
		<category><![CDATA[Shio]]></category>
		<category><![CDATA[Shoyu (Soy Sauce)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=237</guid>
		<description><![CDATA[Three major Japanese seasonings: Shio, Miso and Shoyu (Soy Sauce) Fermented foods that were created from ordin [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Three major Japanese seasonings: Shio, Miso and Shoyu (Soy Sauce) Fermented foods that were created from ordinary living</h4>
<p>“As people become more health conscious, Japanese food gets attention from people all over the world. And one of the reasons may be that Japanese food uses a lot of fermented ingredients and seasonings. In Western countries, cheeses and wines are typical fermented foods. In the case of Japan, a nation with sea and mountains, our fermented foods are created in the nature of Japan and they change with the four seasons. “Every ingredient is deeply connected with its birth place and people” said Ms. Kyoko Shiokawa, head of Shoku-no-gakko (School of food). For example, Miso soup, which the Japanese drink almost everyday, has different tastes depending on the region. And each family uses different kinds of miso such as aka-miso and shiro-miso, and a variety of fillings. Ms. Shiokawa also said” it used to be common that each family made their own Miso at home” it used to be hand-made by each family.”</p>
<h5>How to make Miso</h5>
<p>Put soybeans into water for about 8-hours, and boil them slowly for about 5-6hours.Then mash the boiled soybeans while they are still warm. Pour the liquor into another vessel, and put malt , salt and the liquor into the soybeans and make them into fine paste. Throw the paste into a reserve barrel, cover it with gauze and a drop lid and keep it for one year. (The gauze will be damp in about 10 days)</p>
<p>＊ Photo shooting cooperation Dremia Club <a href="http://dreamiaclub.jp/" target="_blank">http://dreamiaclub.jp/</a></p>
<h5>Profile:Ms.Kyoko Shiokawa</h5>
<p>Head of Shoku-no-gakko (School of Food). She was the person in charge of the “Food and Living” section of a women’s magazine, while working at a publishing company. During motherhood, she participated in the establishment of a collaborative purchase group under the theme of “Foods that cultivate healthy life” as her child was in poor health. In 1996, she founded “Shoku-no-gakko” aiming at bridging the gap between food producers, distributors and consumers to deliver “tasty and safe food” to people. Born in Aomori pref. <a href="http://shokunogakkou.com/" target="_blank">http://shokunogakkou.com/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/237/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bunraku (Japanese traditional puppet play) &#8211; Osaka</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/198</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/198#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 18:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Area information]]></category>
		<category><![CDATA[Bunraku]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Osaka]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese traditional puppet play]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=198</guid>
		<description><![CDATA[All-time story of Men and women… Let’s go to “Bugraku (Japanese traditional puppet play)”! “Bugrake” is a trad [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-343" title="p_main_bunraku" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/p_main_bunraku.png" alt="p_main_bunraku" width="650" height="250" /></p>
<h4>All-time story of Men and women…<br />
Let’s go to “Bugraku (Japanese traditional puppet play)”!</h4>
<p>“Bugrake” is a traditional Japanese performing art with more than 300 years of tradition and it　has also been designated as a masterpiece of oral and intangible heritage of humanity by UNESCO…<br />
You may think the performance will be difficult to understand and may be too high (both in formality and price) to enjoy?<br />
Well, you would better to watch it once.<br />
It is amazing entertainment that brushes off your worries in an instant burst.<br />
Listen to the emotional and unique narration of Tayu (the narrator) and the playful tunes of the Shamisen (a three-stringed musical instrument) that sounds powerful and gentle depending on the narration.<br />
Enjoy watching the breathtaking feminine charms of a female puppet that is manipulated by puppeteers.<br />
Puppets are alchemized! disappear! And they also fly away!?<br />
It is pretty, graceful, delicate, gorgeous, dynamic and funny.<br />
All of these adjectives and more describe the performance…</p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><strong>Let’s go to “Bunraku”!</strong></span></p>
<p><img class="size-full wp-image-344 alignright" title="04_bunraku_01" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/04_bunraku_012.jpg" alt="04_bunraku_01" width="250" height="250" /></p>
<p>Bunraku performances consist of three operating roles these are Tayu, the narrator, Shamisen, and the puppeteers. As for puppeteers, three people operate one puppet; one puppeteer manipulates the puppet&#8217;s head and right hand, one the left hand, and one the feet. From the day that a program is decided to the actual performance, backstage is very busy.</p>
<p>When a script and casts are set, Kashira (The heads) are assigned. Each Kashira will be operated by a chief puppeteer.  At the “Kashira-beya (room for the heads), kashira-garari (staff in charge of the heads) repair, repaint the heads and put make up on every head. A full-scale repair treatment that takes all the aleurone off the heads, puts wood patches in them, and repaint the heads as well as new heads. This is repeated every 20 years, so there are some dolls that are 100-years old!  Kanjuro Kiritake who finds the head that he will operate in the next performance. It is impressive that he carefully and thoroughly watches the head from right to left, from top to bottom, from side with angle and vis-à-vis.  Then Kazura (the Wigs) and Tokoyama (hair stylists) create wigs and put the hair up, including putting in hair accessories.   Copper and aluminium are used for the base of the wig, then, plaited hair is sewn onto the base.  It seems that every hair style and hair accessory reflects the interpretation and style to suit the age of the doll.</p>
<p><img class="size-full wp-image-346 alignright" title="04_bunraku_02" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/04_bunraku_021.jpg" alt="04_bunraku_02" width="250" height="250" /></p>
<p>The costume room is crammed with a lot of piled-up costumes.  There are only two differences in the costumes for the dolls compared to human’s costumes. They have openings in the back so that the puppeteer can insert his hands, and they are also smaller than life-size costumes.  Isho-gakari (costumer) creates the costumes right from the dyeing to the sewing; every stitch is made by hand.  Up to 70-80 dolls appear on stage in one performance.  Isho-gakari makes some alterations to the costumes such as putting some cotton into the costume for more volume.  They also prepare a serious of vanity items such as Obi (sash) and Obijime (obi band).</p>
<p>From the scenery to the art of the costume, they devote a great deal of time and care to the performance. Everything involves special art and technique!</p>
<h4>Osaka / National Bunraku Theater</h4>
<ul>
<li> 1-12-10, Nihonbashi, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka</li>
<li>Tel.:  06-6212-2531</li>
<li>Total number of seats: 753</li>
<li><a href="http://www.ntj.jac.go.jp/english/index.html" target="_blank">http://www.ntj.jac.go.jp/english/index.html</a> (English)</li>
<li><a href="http://www.ntj.jac.go.jp" target="_blank">http://www.ntj.jac.go.jp</a> (Japanese)</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><span style="color: #800080;">Photo by Yuji Tozawa</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/198/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tokyo Anime Center &#8211; Akihabara, Tokyo</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/183</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/183#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 17:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Area information]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Leisure]]></category>
		<category><![CDATA[Pop culture]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=183</guid>
		<description><![CDATA[Catch the latest information about Japanese animation “Tokyo Anime Center” *Tokyo Anime Center will be closed  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Catch the latest information about Japanese animation<br /> “Tokyo Anime Center”</h4>
<p><img class="size-full wp-image-629 alignright" title="vol4_tokyoanime_01" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol4_tokyoanime_01.jpg" alt="vol4_tokyoanime_01" width="200" height="300" /></p>
<p><span style="color: #ff0000;">*Tokyo Anime Center will be closed from 11th January 2011 due to renovation.</span></p>
<p>It is the new landmark in Akihabara, a holy site of animation that is also popular among foreign tourists.　It is a place where you can get the latest information on commercial animation. It is included in Akihabaras new discovery tour and/or various sightseeing tours for foreign tourists organized by companies as JTB, Hato Bus and HIS, so many foreign pop-culture lovers, love to visit this place. Among its 34,000 annual visitors, about 10 % are foreign tourists, reflecting the high popularity of Japanese animation abroad.  In addition to its regular and special exhibition corner, large size versions of promotion images of works by production companies such as “Toei Animation” and “Studio Pierrot” are shown on the screen in the annex of the center.  There is also a variety of character goods, including world popular animations such as “NARUTO” and “BREACH” available. Also, as a unique experience available in this special site, you can try the postrecording of animation work. This experience takes place in a studio which is used by the voice-over actors, producing the Animation Centre’s internet radio.　This postrecording experience completed with the help of several staff, is a valuable attraction that you can not experience in other places. You will do the voice-over while watching the animation on TV.  Provided with the script, you may find that it takes a lot of doing. The length of the script is about 90 sec. to 150 sec. but you may need about one hour for a briefing, 2-3 rehearsals and actual postrecording.　Yet, it is said that only a very few people can do well on the first take. There are 5 microphones in the studio; therefore a maximum of 5 people can be dubbed at the same time.  However, only one microphone is used for professional jobs.  It is surprising that several voice-over actors share the microphone changing their standing positions during the act.</p>
<ul>
<li>Address: Akihabara UDX 4F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyodaku (2 minutes walk from JR Akihabara station)</li>
<li>Tel.:　03-5298-1188</li>
<li>Opening hours:　11:00-19:00</li>
<li>Closing date: Monday (except Summer holiday season)</li>
<li>Entrance Fee　Free of charge</li>
</ul>
<h5>Post recording trial experience</h5>
<p><img class="size-full wp-image-632 alignright" title="vol4_tokyoanime_02" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol4_tokyoanime_02.jpg" alt="vol4_tokyoanime_02" width="250" height="166" /></p>
<p>Basically available on Sat., Sun., and holidays. Application is accepted at first-come and first-served basis on that day (start at 11:45) Experience only 1000 yen, experience with a commemorative DVD that contains scenes of your postrecording session and the finished animation work with your voice-over, 1800 yen</p>
<p><a href="http://www.animecenter.jp/" target="_blank"><img src="http://www.animecenter.jp/images/link_120w.gif" border="0" alt="" width="120" height="60" /></a></p>
<p style="text-align: right;"><span style="color: #800080;">Photo by : Nozomi Takahashi</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/183/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Akiba-kei (Akiba style) products &#8211; Akihabara, Tokyo</title>
		<link>http://adventurejapan.cc/archives/174</link>
		<comments>http://adventurejapan.cc/archives/174#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 17:15:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tama</dc:creator>
				<category><![CDATA[Area information]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Pop culture]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://adventurejapan.cc/?p=174</guid>
		<description><![CDATA[Let’s get Akiba-kei (Akiba style) art products for souvenirs at a hobby shop “Kogobukiya”! The shop has the be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Let’s get Akiba-kei (Akiba style) art products for souvenirs at a hobby shop “Kogobukiya”! </h4>
<p><img class="size-full wp-image-647 alignright" title="vol04_kotobukiya_01" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol04_kotobukiya_01.jpg" alt="vol04_kotobukiya_01" width="250" height="167" />The shop has the best range of character goods in Akihabara. While many stores connect to the eaves, it has a cheerful and open atmosphere. Even for Akiba beginners, it is easy and comfortable to enter the shop, thus many foreign tourists and students on school trips visit the shop.   </p>
<ul>
<li>Address:　Akihabara Radio Kaikan 1F &#038; 2F, 1-15-16,Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo（1 minute walk from Denkigai exit of JR Akihabara station）</li>
<li>Tel.:　03-5298-6300</li>
<li>Open hours:　10:00-20:00</li>
<li>Closing day　None</li>
<li><a href="http://www.kotobukiya.co.jp/kotobukiya/index.shtml" target="_blank">http://www.kotobukiya.co.jp/kotobukiya/index.shtml</a></li>
</ul>
<h5>Ghibli and Shonen Jump-related goods</h5>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-650" title="vol04_kotobukiya_02" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol04_kotobukiya_02.jpg" alt="vol04_kotobukiya_02" width="197" height="297" /></p>
<p>Variety of Ghibli and Shonen Jump-related goods which are popular among foreign people. </p>
<h5>Food</h5>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-652" title="vol04_kobobukiya_03" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol04_kobobukiya_03.jpg" alt="vol04_kobobukiya_03" width="250" height="166" /></p>
<p>There are foods in “Moekei” packages only available at the store. </p>
<h5>Rice</h5>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-654" title="vol04_kotobukiya_04" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol04_kotobukiya_04.jpg" alt="vol04_kotobukiya_04" width="200" height="244" /></p>
<p>Environment preservation rice of “Sengoku BASARA” produced through collaboration with Miyagi prefecture. This topic was also reported in the news. </p>
<h5>USB-related goods</h5>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-656" title="vol04_kotobukiya_05" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol04_kotobukiya_05.jpg" alt="vol04_kotobukiya_05" width="200" height="212" /></p>
<p>USB joke-goods with no memory function. Unexpectedly popular with many people is a dog which has swaying hips and a chameleon which has spinning eyes. </p>
<h5>A shop in 2nd floor</h5>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-657" title="vol04_kotobukiya_06" src="http://www.adventurejapan.jp/wordpress/wp-content/uploads/2009/09/vol04_kotobukiya_06.jpg" alt="vol04_kotobukiya_06" width="250" height="166" /><br />
Get fully-fledged authentic figures here, too! </p>
<p>The figures and plastic models, specialized corner is on the 2nd floor and is just like a museum. It exhibits various pre-sale sample products as well as in-line products. It is great for silently and closely looking at the special world of models.   </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://adventurejapan.cc/archives/174/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

